תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

פירוש על עבודה זרה 70:8

Daf Shevui to Avodah Zarah

This midrash (and those below) play on the word “alamot” which literally means “maidens” or “young women.” With one vowel change it turns into “the hidden things.” When a Torah scholar teaches others, the hidden meanings of the words become revealed. As a teacher, I can tell you that this is certainly true. When teaching, I understand the material far better than I do when just learning it without the intent of teaching other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Avodah Zarah

By splitting the word “alamot” into two words and revocalizing it, we can read “over death,” an allusion to the Angel of Death. One who teaches Torah is loved even by the angel of death. While I assume that this is meant to be a good thing, I’m not really 100 per cent sure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Avodah Zarah

Another vowel change yields “olamot”—worlds. The Torah scholar earns both worlds, for he/she impacts this world and receives merit in the world to come. I read these kind of statements as saying that a particular act is good for others and is also inherently good even if if does not impact other people. At least that’s my rationalist reading of cases where the tradition says that one receives reward in both worlds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא